作品介绍
这本书收录了西尔维亚·普拉斯发表在艾利尔的诗,该诗获得了1982年的普利策文学奖。
作者简介
西尔维亚·普拉斯(sylvia plath,1932-1963)是继艾米莉·狄金森和伊丽莎白·毕晓普之后美国最重要的女诗人。当她在1963年最后一次成功**时,她才31岁。她被称为一位才华横溢的女诗人,是美国现代诗歌中“忏悔派”的顶峰。她的诗歌具有很强的穿透力,神秘的意象,炽热的句子和疯狂。
精彩段落
郁金香
郁金香太激动了。这里是冬天。
看什么东西都有多白,多安静,下了多少雪。
我学会了安静平静地躺下。
灯光覆盖着白色的墙壁,照着床,拍着手。
我是无名小卒;我和爆炸没有任何关系。
白天我已经把我的名字和衣服给护士了。
历史给**师,身体给外科医生。
他们把我的头放在枕头和床单的一角之间
这就像一个眼球在白色的眼睑之间没有恰当地闭合。
愚蠢的学生必须接受一切。
护士走来走去,他们不能谈论麻烦。
它们就像飞向内陆的白冠海鸥,
双手工作,一个和另一个一样,
所以数不清。
我的身体在他们眼里是一块鹅卵石,他们会好好照顾它
就像水照顾它必须流过的巨石一样,它是温柔的。
他们闪亮的针让我麻木,他们让我入睡。
现在我迷失了自我,我厌倦了行李——
我的特制皮箱就像一个黑色的药丸盒。
我老公和孩子在全家福照片里微笑;
他们的微笑抓伤了我的皮肤,微笑的小钩子。
我让一切都溜走了,一艘三十年的货船
固执地坚持我的名字和地址。
他们抹去了我所关心的一切。
我惊恐地光着身子坐在推车上,抱着绿色的塑料枕头
看看我的茶具,亚麻橱柜,我的书
消失,水溢出我的头。
现在我剪了头发。我从来没有这么纯洁过。
我不想要花,我只想
双手张开躺着,什么都没想。
这有多自由,你无法想象的自由——
和平无边无际,让你不知所措。
它什么都不要,要标签,要饰品。
这是死者最后走近的地方;我能想象他们
像圣餐一样咬人。
起初郁金香红得刺到了我。
尽管有礼物纸,我仍然能听到它们轻轻的声音
透过你白色襁褓呼吸,像一个讨厌的婴儿。
他们的火红与我的伤口对话,它回响着。
它们难以捉摸:它们似乎飘走了,把我拖垮了。
他们唐突的舌头和颜色让我心烦。
十几根红色的管子缠绕在我的脖子上。
以前没人见过我,现在却引起了很多关注。
郁金香转向我,灯光在我身后的窗户里
每天一次,逐渐散开,变得稀疏。
我看到自己,扁平而可笑,像纸的剪影。
夹在太阳之眼和郁金香之眼之间,
我没有脸,我试图抹去自己。
活郁金香吸走了我的氧气。
他们来之前,空气很平静。
来来去去,吸啊吸,不慌不忙。
郁金香像巨大的噪音一样充满了它们。
现在空气体伸出爪子,像凶猛的水一样不停地旋转
困住了红锈沉船。
他们吸引我的注意力,只要他们开心
没有承诺也可以放松。
这堵墙也能自我取暖。
郁金香应该像恶兽一样升入天堂;
它们像一只巨大的非洲猫的嘴一样绽放。
我知道我的心:它打开又关闭
红色的心充满了我的爱。
我喝的水温是咸的,像海一样。
来自遥远的异国他乡喜欢健康。
Ariel
黑暗中死一般的寂静。
然后是虚无的蓝色
从突如其来的岩石和远处呼出。
上帝的母狮,
我们如何成为一体,
脚踝和膝盖的支点!-车辙
分开了,像个姐姐
棕色颈弧
我够不到它,
**之眼
这是浆果褪色的黑色
钩子-
嘴里塞满了黑色酒精和血液,
阴影很多。
另外一件事
把我拖进空—
腿骨,毛发;
我脚跟上的雪花。
纯白
女神戈黛瓦,我要把它撕掉-
死手,死关。
现在我来自
泡泡去麦田,波光粼粼的大海。
孩子在哭
撞到墙上。
而我...
是一支箭,
露水的蒸腾,
在它的驱使下,挖掘自己的坟墓,
瞬间冲进了血红之中
眼睛,凌晨炼锅。