他的名字意味着硬新闻、调查性新闻、不回避、不让步、不妥协。他被称为“真相拷问者”。他是美国和世界各地年轻记者的榜样。他是——迈克·华莱士。
迈克·华莱士(1918-2012)出生于美国马萨诸塞州的布鲁克林。毕业后,他进入了美国媒体领域。1968年9月24日,50岁的迈克出现在第一期《60分钟》中,这将成为未来电视史上最著名的新闻节目。之后,他主持了近40年的节目,成为美国第一记者。他辉煌的职业生涯包括采访了20世纪末几乎所有重要的全球公众人物,如霍梅尼、马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德、普京等。,从而赢得了敢作敢为、自信且永不退让的美誉。
他使新闻报道强硬犀利,模糊了新闻节目与娱乐的界限,创造了隐性拍摄、埋伏采访等里程碑式的新闻技巧,奠定了调查性播报新闻的标准。但光环的背后,有诉讼、失败的婚姻、意外断子绝孙、自我怀疑、抑郁甚至**未遂...
迈克·华莱士来了!
“英语中最可怕的四个词是,”1983年的标题写道,“迈克·华莱士在这里。”
其实这是库尔斯酿造公司的付费广告。
当黎明降临在镀金的宣礼塔上时,一个留着胡须的传教士唱歌并呼吁祈祷,鸽子翱翔,一群群昏昏欲睡的信徒穿过广场,进入法蒂玛·苏米的神庙。在这座**寺里,他们的地毯将面向西南,因为这是伊朗的圣城库姆,在麦加东北约1000英里。1979年11月18日这一天——就在伊朗学生冲进美国驻德黑兰大使馆并扣押66名美国人质两周后,他们的祈祷将充满**。
几个小时后,一辆载有哥伦比亚广播公司摄制组成员巴里·兰多和迈克·华莱士的吉普车开进了市区。他们将被送往阿亚图拉·鲁霍拉·霍梅尼(Ayatollah Ruhollah Khomeini)的总部,脸上洋溢着毫不掩饰的喜悦之情的迈克将在那里轻快地超过他的竞争对手——******(ABC)的彼得·詹宁斯(Peter Jennings)、美国全国广播公司(NBC)的约翰·哈特(john hart)和公共广播公司(Public Broadcasting Company)的罗伯特·麦克尼尔(Robert McNeil),他们一直在接待室自人质危机困扰美国以来,迈克将抓住机会首次采访伊朗最高领导人。
“多么令人愉快!”迈克谈到了那一刻。
一直以来,这或多或少像是一个奇迹。由于迈克多次会见霍梅尼最近被驱逐的主要政治对手、伊朗前国王****·礼萨·巴列维,兰多对霍梅尼是否会答应接受采访产生了严重怀疑。迈克似乎和国王陛下合得来,他发现和伊朗国王交谈很容易。
“他想上电视,”迈克回忆道。“只要你在任何问题前贴上‘陛下’的标签,他就会觉得很舒服。”
迈克(左一)在60分钟内采访了阿亚图拉·霍梅尼。
但是霍梅尼的情况完全不同。首先,他要求所有问题必须提前提交,这违反了哥伦比亚广播公司新闻部的指导方针。但是考虑到这次采访的重要性,已经晋升为哥伦比亚广播公司新闻部总裁的比尔·伦纳德批准了一个例外。11月16日,巴里·兰多得到消息,他们的问题已经得到批准,他被命令立即来采访阿亚图拉·霍梅尼。迈克正在7000英里外的旧金山忙于另一份报告。知道其他广播电视网的竞争对手很快就会跟上,他立即放下武器,飞往伊朗。迈克认为他可以赶上飞往伦敦的红眼航班,并搭乘转机飞往伊朗。但是有一个问题——他没有带护照。
有三个因素促成了这种特殊的“规定通融”,导致旧金山机场当局允许迈克登上飞往伦敦的航班:首先,他是迈克·华莱士,美国头号记者;第二,他正在去采访美国头号敌人的路上;3.迈克的秘书答应赶上去伦敦的飞机,并带着他的护照在希思罗机场的国际候机室迎接他。于是,迈克成功地去了库姆进行他的历史性采访。
然而,尽管迈克击败了竞争对手并取得了领先,但他几乎没有受到阿亚图拉的欢迎。“我伸出手,他从我身边擦肩而过,坐下来等问题。”一切都已经预检过了,所以阿亚图拉按照稿子沉闷地回答,一直冷冷地盯着半空看,连看都不看麦克的方向一眼。所以,迈克真的是迈克。他最终决定抛开规则,问了一个未经授权的问题。
“他们会怎么做?拿我当人质?”他想。在迈克40年的播音经历中,他从来没有遇到过不看他眼睛的受访者——他们经常在恐惧中观看,或者至少是忐忑不安,所以迈克当然不想放过这条大鱼。然后,他清了清嗓子,开始说:“伊玛目,埃及总统萨达特,一个虔诚的宗教人物,一个***,说你现在做的是——这么说吧——“可耻的行为”。他叫你-伊玛目,请原谅我,是他说的,不是我-‘疯了’。”
迈克非常自豪。这切中要害,巧妙地用必要的柔软剂加以点缀,使之更令人愉悦——在用“请原谅”攻击之前反复使用“伊玛目”(相当于称伊朗国王为“陛下”),然后用别人的嘴(安瓦尔·萨达特)说挑衅的话,这是迈克提问时经常使用的伎俩。然而,尽管迈克精心设计了所有的修饰语,这个问题还是遇到了顽固的沉默。波斯翻译震惊地盯着迈克,他的表情似乎在说:“如果你指望我翻译那个问题,那么你,先生,是疯了。”
但是迈克要求翻译将这个问题转达给阿亚图拉,并坚持说他在美国电视上听到萨达特实际上使用了这些话。翻译继续——然后,最后是眼神交流。
“霍梅尼直直地看着我,”迈克说,“我想我注意到他眼里有一种好奇的闪光。”
在看了这个“异**”一会儿后,阿亚图拉宣称萨达特是一个耻辱,并补充道:“我呼吁埃及人民试图推翻他,就像我们对伊朗国王所做的那样。”此外,事实上,1981年,安瓦尔·萨达特被埃及原教旨主义者暗***。
1993年9月,华莱士和他的同事从60分钟。
与此同时,迈克继续提交关于伊朗的报告,包括在444天的人质危机中的几篇文章。伊朗档案馆的一篇文章将镜头转向了美国及其在这一僵局中的过错——指责中情局如何帮助伊朗国王,并训练他的秘密警察使用酷刑和审讯的方法。正是这份报告让卡特总统打电话给比尔·伦纳德,求他不要播出。然而,这是一样的。迈克仍然坚持自己的立场。无论是面对***教最高领袖还是现任总统,迈克都不会屈服,在他崇高职业生涯的现阶段肯定不会。事实上,他很快就会达到巅峰。
迈克·华莱士的一生:
1918年5月9日,他出生在美国马萨诸塞州的一个犹太家庭。
1939年,他从密歇根大学毕业,不久就加入了大急流城的一家广播电台。
1943年,他加入美国海军,在二战中担任海军通信官,1946年退役。
1950年,他开始与Buff Cobb共同主持芝加哥当地的广播节目《家庭秀》,引起了CBS的注意。
1951年,他移居纽约,开始与Buff Cobb共同主持CBS电视节目《Mike and Buff》。
1956年,他开始主持《深夜追击》,该剧最初展现了迈克·华莱士式的“拷问”。
1957年,他开始在******主持全国节目《采访迈克·华莱士》。
1962年,长子彼得·华莱士在希腊意外去世。
1963年,他再次进入哥伦比亚广播公司,主持了一个名为《个人传记》的五分钟广播节目。
1968年开始主持《60分钟》。
1979年,采访伊朗领导人阿亚图拉·霍梅尼。
2006年,他宣布退休。
2008年1月,我采访了棒球名人罗杰·克莱门斯。这是迈克.华莱士的最后一次采访。
2012年4月7日,他在美国康涅狄格州去世。
–版权& # 8211;
本文的内容信息来源于
突破现实困境:趋势、禀赋与企业家大战略
图片来自互联网
用长二维码买这本书。
生活:迈克·华莱士传
作者:彼得·里德
定价:39元
国际标准书号:9787313097095
上海交通大学出版社出版
【总结】
这本书专门分析了迈克·华莱士的两张面孔——一方面,他是当时最令人敬畏的调查记者,也是世界知名出版社的“当代英雄”;另一方面,他是一个伤痕累累的人。对他来说,最戏剧性的冲突发生在自己的内心,他的成就和悲剧也由此而来。
[作者简介]
彼得·拉德,毕业于哈佛大学。作为电影制片人和编剧,他为好莱坞所有主要电影制片厂开发了电影**。现在他和妻子以及两个儿子住在洛杉矶。
[译者简介]
袁攀,博士,副研究员。在北京科技大学英语系任教近十年,现就职于中国艺术研究院文化发展战略研究中心,主要翻译作品有《弗洛伊德的身体——精神分析与艺术》、《寒山》、《梦锁危境》、《天书》等。